Október 13-án városunk alpolgármestere, Bíró Rozália és a Helyi Közszállítási Vállalat (HKV) igazgatója, Csuzi István közös sajtótájékoztatón számoltak be az önkormányzat által működtetett közszolgáltatások minőségének elmúlt időszakban bekövetkezett állítólagos javulásáról és a közszolgáltatások esetében az elért magyar nyelvhasználati eredményekről, a kihelyezendő magyar villamos megálló elnevezésekről.
Azt, hogy hogyan működnek városunkban az önkormányzat és a kezelésében ténykedő vállalatok szolgáltatásai, jelen közleményben nem részleteznénk, a mindennapokban elszenvedett kisebb-nagyobb bosszúságok ezer sajtótájékoztatónál is hívebben tanúskodnak ezekről. Ami mellett azonban nem mehetünk el szó nélkül az a nyelvi jogainkat illető dübörgő RMDSZ-es sikerkampány, többek között az említett sajtótájékoztatón is. Tény, hogy a magyar nyelvhasználat terén a HKV toronymagasan vezet (már csak azért is, mert a többi szolgáltatónál nem létezik magyar nyelvhasználat), még ha azokat a sértéssel felérő látszat kétnyelvűsítési kísérleteket el is felejtjük, mint például ami a tavaly mindenszentekkor történt, amikor Nagyváradon először és utoljára jelent meg busz kijelzőjén a célállomás elnevezése magyarul is - egyetlen útvonalon - a Rulikovszki temető felé.
Az EMI először 2007-ben kérvényezte a HKV-nál, az azóta elhunyt Lupau igazgató idejében, hogy a megállók neveit és minden egyéb közérdekű tájékoztató szöveget magyar nyelven is jelenítsenek meg. „Természetesen” nem lett eredménye, de kapóra jött az új igazgató, a botrányos körülmények között az akkori polgári oldalból „kilépő” Csuzi István kinevezése, akihez ugyanazzal az írásban is rögzített kéréssel fordultunk. Hogy ennek, nyomán-e, avagy a polgári oldalról hozott elkötelezettsége nyomán, (többé-kevésbé helyes magyarsággal), de elkezdtek megjelenni az első magyar felirtatok. Ez alól a legkirívóbb kivételt a megállók elnevezései képezték, melyek kiírását igazgató úr kínosan kerülte. Például akkor is, amikor néhány hónappal ezelőtt több formai megoldásban mutatta be a sajtó képviselői előtt a megállók elnevezéseit is tartalmazó információs felületeket, melyek akkor szigorúan román nyelvűek voltak (afelett most megengedően szemet hunyhatunk, hogy azt nyilatkozták, hogy majd a város közönsége választhat az elképzelt megoldások közül). Akkor is kerülő választ adott a sajtónak tisztelt igazgató úr, amikor a nyár derekán az ismeretleség homályába burkolózó, gyaníthatóan HKV-s nyelvi jogi aktivisták, a Szent László téri megállóban található jegyárusító bódé ablakának belső felére - igen igényes formában - egy ragasztószalaggal rögzített fénymásolt lapot helyeztek el a „P.-ta Unirii – Szent Laszló ter” (az egyes ékezetek hiánya nem jelen közlemény íróinak tévedése) felirattal. A szemfüles román sajtó azonnal lecsapott az „irredenta törekvéseket” látván, de a tettest nem tudták fülön csípni, maga igazgató úr azzal a hihető magyarázattal szolgált, hogy éppen nyári szabadságát tölti és nem tud az esetről.
És így jutunk el a múltheti sajtótájékoztatóhoz, ahol megtudtuk, hogy bármi is történt eddig, magyar elöljáróink mégiscsak szeretnék a megállókat is magyarítani (elvégre közelednek a helyhatósági választások ugye), sőt, a megállók neveinek jegyzékét már a Megyei Kormánybiztosi Hivatal, a „prefektúra” is jóváhagyta, csak valahogy - és most jól figyeljenek - nem tudni hol, „a városháza műszaki igazgatóságán vagy az urbanisztikai osztályon, eltüntették a listáról a Szent László megálló elnevezést” - mondta Bíró Rozália. Van ilyen. A Polgármesteri Hivatalban csak úgy eltűnnek dolgok. Ezt ismerjük, például a felelősök, azok mindig eltűnnek valahogy a hivatalokban, legyen szó utcanév fordításokról, a Hajdú-Bihar – Bihor projekt füzeteinek 80.000 elpocsékolt eurójáról, vagy bármilyen egyéb botrányos közbeszerzésről.
Előkerestük a hivatkozott engedélyezett listát és azt a felettébb furcsa dolgot tapasztaltunk, hogy arról nem csak a főterünk magyar neve hiányzik, hanem az kizárólag román nyelvű, egyetlen egy magyar elnevezés sem szerepel benne. Csoda-e, hogy eltűnt a Szent László tér elnevezés, ha eredetileg sem volt a listán? A hivatalos iratok tartalma és az RMDSZ-es vezetők által a választópolgárok számára közöltek között akkora szakadék tátong, amit csak a szemen szedett hazugság ízig-vérig magyar kifejezés tud áthidalni. Ismét és sokadszorra becsaptak! Torkig vagyunk a hazudozással! Egy sor hazai törvény garantálja, hogy az élet majd minden területén egyenlő feltételek mellett használhassuk anyanyelvünket. Jogunk van a magyar nyelvű ügyfélszolgálathoz, formanyomtatványokhoz, tájékoztató feliratokhoz, utcanevekhez, útjelző feliratokhoz és sorolhatnánk. Hogy ezeket nem tartják be, elsősorban érdekképviselőink hibája, akik az egyéb ügyeikhez képest sokadrangú kérdésekként kezelik közösségi jogaink érvényesítését.
Tiltakozásul a fentebb részletezett eset ellen, az EMI nagyváradi szervezete valamennyi helyi villamos megálló magyar elnevezését kihelyezte és a jövőre nézvést tudatjuk az RMDSZ-es városvezetéssel, hogy véget értek azok az idők, amikor senki sem ellenőrzi tevékenységüket.
|